DIARIOS: ANDRÉ GIDE


"Los sentimientos auténticos son extremadamente raros, y la mayoría de los seres humanos se contentan con sentimientos convencionales, que se imaginan experimentar realmente, pero que adoptan sin pensar ni un instante en poner en tela de juicio su autenticidad. Creen experimentar el amor, el deseo, la repugnancia o los celos, y viven de acuerdo con el modelo estándar de humanidad que se nos ha presentado desde la infancia. Sensaciones e ideas forman paquetitos de asociaciones más o menos arbitrarias, a las que los nombres que les damos terminan por prestarles una apariencia de realidad. La admirable máxima de La Rochefoucauld: "Hay personas que jamás se habrían enamorado si no hubieran oído nunca hablar de amor", es aplicable a muchos otros sentimientos; quizás a todos. Hace falta una mente extraordinariamente perspicaz para advertirlo. Y sería un profundo error creer que los seres menos cultos son los más espontáneos y sinceros. Lo normal, por el contrario, es que sean los menos capaces de crítica, lo que más a la merced están del modelo, los más dispuestos, por debilidad o por pereza, a adoptar sentimientos por convención, y a expresarlos con frases hechas, que les ahorran el esfuerzo de buscar otras mas precisas, para deslizarse en ellos adoptando la forma de este caparazón de alquiler."

***

"Los buenos sentimientos son las tres cuartas partes de las veces, sentimientos de confección. El verdadero artista, conscientemente, sólo viste a la medida."

***

"Hay una sinceridad profunda, mucho más difícil de obtener de si mismo y mucho más rara que la simple verdad. Algunos seres pasan por la vida sin experimentar jamás un sentimiento verdaderamente auténtico; ni saben lo que es una cosa así. Se imaginan amar, odiar, padecer, y hasta su propia muerte es un plagio."

***

"Extraño artículo de Barrès en "Les nouvelles Litteraires": "Saludo a los jóvenes escritores" -dice-"Amad el oro, el azur, y la llama".
Me horroriza esta manera de escribir, esta manera de pensar. Indignaría a la vez a Stendhal y a Flaubert. Apesta a tenor y a odalisca. No hay ahí nervio ni músculo; es algo flotante, vago e hinchado de viento como una bandera."

***

"Es con los buenos sentimientos con los que se hace mala literatura"

***

"Sólo me agrada el arte que, surgido de la inquietud, tiende a la serenidad"

***

"El amor por la verdad no es la necesidad de certezas, y es muy imprudente confundir una cosa con otra.
Se ama más la verdad cuanto más se crea en la imposibilidad de alcanzar el absoluto hacia el que, no obstante , esta verdad fragmentaria nos encamina"

***

"X habla de si mismo con mucha modestia, pero sin parar."

André Gide (1869–1951)
Journal II (1926-1950), edición y notas de Martine Sagaert, Editorial Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1997

Más información:
*Martine Sagaert: André Gide. Portfolio de 36 fiches et une affiche, Association pour la diffusion de la pensée française (adpf) placée sous l’égide du ministère des Affaires étrangères, 2002.
Amigos de André Gide: Gidiana.

Obras de André Gide traducidas:

* Los Alimentos terrenales. Los nuevos alimentos. Alianza Editorial, 1985. Traducido por María Concepción García-Lomas. (Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures.)
* El Inmoralista. Buenos Aires : Argos, 1947. Traducido por Julio Cortázar. (L’Immoraliste.)
* Rainer Maria Rilke - André Gide, Correspondencia 1909-1926. Buenos Aires : Editorial Central, 1953. Traducido por José Clementi. (Correspondance Rilke-Gide.)
* Si la Semilla no muere... Editorial Losada, 1962. Traducido por Luis Echávarri. (Si le grain ne meurt...)
* Viaje al Congo. Editorial Raigal, 1955. Traducido por Renato Pellegrini. (Voyage au Congo.)
* Los Alimentos Terrestres y Los Nuevos Alimentos.Buenos Aires : Editorial Losada, 1962. Traducido por Luis Echávarri. (Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures.)
* Regreso de la U.R.S.S. Buenos Aires : Sur, 1936. Traducido por Ruben Dario (hijo). (Retour de l’URSS.)
* Retoques a mi regreso de la U.R.S.S. Buenos Aires : Sur, 1937. Traducido por Ernesto Palacio. (Retouches à mon retour de l’URSS.)
* Isabel. Alianza Editorial, 1969. Traducido por Carmen Castro. (Isabelle.)
* Corydon. Alianza Editorial, 1971. Traducido por Julio Gómez de la Serna. (Corydon.)
* La Secuestrada de Poitiers. Tusquets Editor, 1969. Traducido por Michèle Pousa. (La Séquestrée de Poitiers)
* El Regreso del hijo pródigo. Tusquets Editor, 1971. Traducido por X. Villaurrutia. (Le Retour de l’enfant prodigue)
* El Caso del inocente niño asesino. Tusquets Editor, 1971. Traducido por Inmaculada Pantoja y Mateu. (L’Affaire Redureau)
* Obras. Plaza & Janes, S. A., 1968. Traducido por Alfredo Crespo, Domingo Pruna, Ramon Hernandez, Carlos Murciano. (La Porte étroite, L’Immoraliste, Oscar Wilde, Feuillets d’automne, Prétextes, Nouveaux Prétextes.)
* Los Alimentos Terrestres y Los Nuevos Alimentos. Buenos Aires : Editorial Losada, 1974 y 1979.
* Prometeo mal encadenado. Editorial Fontamara, 1974. Traducido por Emilio Olcina Aya. (Le Prométhée mal enchaîné.)
* Los Sótanos del Vaticano. Alianza Editorial, 1974. Traducido por Emma Calatayud. (Les Caves du Vatican.)
* Maria Van Rysselberghe, Los Cuadernos de la « Petite Dame », I. Notas para la historia auténtica de André Gide, 1918-1929. Alianza Editorial, 1976. Traducido por Esther Benitez. (Les Cahiers de la Petite Dame, tome I.)
* Regreso de la U.R.S.S., seguido de Retoques a mi Regreso de la U.R.S.S. Muchnik Editores, 1982. Traducido por Carmen Claudín. (Retour de l’URSS, Retouches à mon Retour de l’URSS.)
* A Sinfonía Pastoral. Edicións Xerais de Galicia, 1990. Traducido al gallego por Leandro García Bugarín. (La Symphonie pastorale)
*Diario. Alba Editorial, 1999. Traducida por Laura Freixas. (Journal)

10 de Mayo de 1933, queman 20.000 libros en Opernplatz, cerca del Berlin Opera House.

Queman, entre otros. los libros de autores como Thomas Mann, Stefan Zweig, Erich Maria Remarque, Heinrich Mann, Albert Einstein, H.G. Wells, Jack London, Upton Sinclair, Helen Keller, Marcel Proust, Émile Zola, Sigmund Freud, y André Gide.
Actualmente la mafia de los editores y los críticos vendidos, y los lectores alienados, no necesitan quemar a los autores como ellos: los silencian, los descatalogan, y los ignoran.

"Where they have burned books, they will end in burning human beings“ - Heinrich Heine

Gatopardo

24/01/2008 09:27. Editado por Gatopardo enlace permanente. RECOMENDAMOS

Comentarios > Ir a formulario

gravatar.comAutor: Ernesto Koplowitz...ese hombre

Delirante Gatopardo:
Mucho me temo que sólo otro "semejante" pueda comprenderte plenamente, y desde luego yo me encuentro entre ellos. Los demás, ni siquiera existen.

Fecha: 30/01/2008 16:30.


gravatar.comAutor: Gatopardo

Quizás me ha prestado usted el brillo que emana de André Gide, Sr. Koplowitz, para considerarme excepcional; pero lo cierto es que a mí cualquiera puede comprenderme plenamente a la primera, estén o no de acuerdo conmigo.
Saludos cordiales

Fecha: 31/01/2008 13:51.


gravatar.comAutor: JPQ

Cuanta cuanta sabiduría, en esas citas, y en su selección. Chapeau de respeto y admiración,

Q.-

Fecha: 23/01/2011 14:34.


gravatar.comAutor: Gatopardo

Gracias, maestro Q.

Por la parte que me toca, sólo trato de rescatar a Gide del purgatorio por el que han de pasar que todos los grandes escritores que fueron reconocidos en vida.

Fecha: 24/01/2011 05:23.


Añadir un comentario



No será mostrado.





Gatopardo

Es norma de Gatopardo,
si alguien se pone a tiro,
sea plebe, sea duunviro,
que no se escape sin dardo.
Si la víctima en cuestión
es melifluo y sin humor,
y persiste en el error,
va derecho al paredón.
Si es honesto ciudadano,
observador de la ley
y santurrón como buey,
le colgamos un campano.
Si mujer y sufridora,
y nos cuenta su diario,
que alegre su antifonario
y se haga acosadora.
Si tiene cierto interés
por mostrar carné y nombre,
que luego no se asombre
si recibe algún revés.
Bienvenidos los goliardos,
golfos, rebeldes y bordes,
mentes inmisericordes,
por apellido: Bastardos
Y que no nos den la lata
ni meapilas ni legales:
somos los Irregulares,
somos gente de Zapata.

Temas

Archivos

Enlaces

Bitacoras.com

TOP Bitacoras.com para México


http://gatopardo.blogia.com