Facebook Twitter Google +1     Admin


DEL ARTÍCULO Y EL SUSTANTIVO EN CALÓ

20110918164255-billboard-n.jpg

PRELIMINAR.

      En cada país el idioma primitivo que trajeron los gi­tanos de la India ha venido conservándose en la me­moria de las generaciones sucesivas, sin haber sido nunca un lenguaje escrito.

      Por eso las modificaciones, que necesariamente había de sufrir aquel idioma, hubieron de atempe­rarse al general de cada pueblo donde esas genera­ciones de gitanos han vivido.

      En España, pues, a las peculiaridades gramatica­les de la lengua original, han sustituido las reglas de la gramática castellana, tanto en sintaxis como en la conjugación de los verbos y declinación de los nom­bres; pero dominando los vicios de pronunciación o incorrección que distinguen especialmente a los habi­tantes de Andalucía, a más de otros barbarismos de cierto lenguaje espurio arreglado por seudo-literatos no gitanos.

      Asi el dialecto romanó, el caló, o sea el lenguaje familiar de los gitanos españoles, tiene la misma es­critura, alfabeto, ortografía y demás estructura gra­matical que el castellano, salvas las diferencias que vamos á señalar en este Epítome.

      Las reglas de gramática —general o castellana—  que ignorare el lector, deberá éste aprenderlas en otros Tratados dispuestos para la edad infantil.

DEL ARTICULO.

      1. El artículo, lo mismo que en castellano, es masculino y femenino, tiene singular y plural; pero, efecto de las diversas inflexiones de pronunciación en cada provincia, se expresa en caló de más de una manera:

Singular masculino

 or, o (sin acento)

 el  

Plural  masculino

 os, ler

 los

Singular femenino

 a (sin acento)

 la

Plural femenino

 as, ar

 las

      2.    La contracción del artículo con la preposición de es común a ambos géneros y números:

Singular masculino

 ye

 del

Plural  masculino

 es

 de los

Singular femenino

 ya

 de la

Plural femenino

 yas

 de las

      3.   El llamado artículo neutro lo no existe en gi­tano. Le suple el masculino:

O baró,  lo grande.
Or
amaró, lo nuestro.

DEL   SUSTANTIVO.

      4.  El género del nombre sustantivo aparece en caló con dos caracteres distintos: uno conservado de su origen índico, y otro adquirido del castellano.

      5.  Los nombres primitivos indostanes, o formados por analogía, terminan su singular masculino en con­sonante o vocal acentuada, excepto la í, también acentuada, que es la vocal distintiva que constituye el femenino:

SUSTANTIVOS MASCULINOS.

bear

 viento

  consonante

Crally

 rey

  consonante

jeriá

 pierna

  vocal á

coloré

 pedazo

  vocal é

chirricló        

 pájaro

  vocal ó

manú

 hombre

  vocal ú

SUSTANTIVOS FEMENINOS

pañí

 agua

 Vocal í

rachí

 noche

 Vocal í

      6.  Los nombres derivados o formados del castella­no guardan la misma estructura, esto es, son del gé­nero masculino cuando su singular termina en con­sonante o en las vocales no acentuadas e, o, u,, y son del femenino cuando termina en las vocales no acen­tuadas a, i:

SUSTANTIVOS MASCULINOS.

inerin

  enero   

  consonante

aljor

  yeso

  consonante

bruje

  real

  Vocal e

ampio

  aceite

  Vocal o

beou

  higo

  Vocal u

      Hay alguna   rara excepción,como baste, mano, que es femenino.

SUSTANTIVOS FEMENINOS.

cornicha

   cesta

   vocal a

begai

   vez

   vocal i 

      7.  Todos los nombres, cualquiera que sea el gé­nero a que pertenezcan, si terminan en vocal no acen­tuada o en á, é con acento, forman el plural toman­do una s:

SINGULAR.

 

PLURAL.

aricata

parte

aricatas

gole,

voz

goles

dai

madre

dais

nao,

nombre

naos

beou

higo

beous

romá

esposo

romás

gresé

tiempo

gresés

      a.    De las rarísimas voces, que en caló terminan con u sin acento, gau (lugar) forma su plural en es: gaues.

      b.    Alguno que otro nombre, cuyo singular termi­na en é acentuada, por razón de su origen etimoló­gico forma irregularmente el plural: chibé, día; chibeses, dias.

      8. Todos los nombres terminados en la vocal í con acento forman su plural con as:

SINGULAR

 

PLURAL

buchí

 cosa

  buchías

tatí                                  

 fiebre

  taas

 

      a.  El uso admite que, para evitar la cacofonía de muchas aes  seguidas, sobre todo en poesía, el plural de í se forme también con s sólo: puñí, pena, puñís.

      b.  Por razón del origen, algunos nombres en i tienen plural irregular: lirí, ley, lirises.

      c. Todos los nombres que terminan en la vocal acentuada o tienen el plural en és:

SINGULAR

 

PLURAL

chaboró

 niño

  chaborés

quiribó

 vecino

  quiribés

      10. Los nombres que terminan en la vocal acen­tuada ú, o en consonante, no siendo y griega, forman su plural con es:

SINGULAR

 

PLURAL

burú

 buey

  burúes

chuquel

 perro

  chuqueles

carlochin

 corazón

  carlochines

jundunar

 soldado

  jundunares

      a.   Algunos nombres en ú por razón de estilo sólo toman una s en el plural: orquidú, ánima, orquidús.

     b.  Otros por su origen etimológico tienen el plu­ral en ces: batú, padre, batuces.

        c.   Y por razón contraria, la de corruptela, baras es el plural irregular de bar, piedra.

      11.  Los nombres terminados en y griega precedi­da de consonante tienen el plural en ís: bajaly, pro­feta, bajalís.

      Por razón del origen se cuenta alguna excepción: crally, rey, crallises.

      a.    Si terminan en ay, el plural es áes: arajay, fraile, arajáes.

       b.
    Si en oy, el plural es ayes: mancloy, príncipe, manclayes.

      c.   
Si en uy, el plural es úes: ardujuy, asesino, ardujúes.

"Epítome de Gramática gitana", de don Francisco Quindalé, sección del libro "El gitanismo. Historia, costumbres y dialecto de los gitanos", escrito por Don Francisco de Sales Mayo, año 1870. Recopilado por Gabriel Veraldi-Pasquale.

Para más información:

* VOCABULARIO CALÓ: A-G

* VOCABULARIO CALÓ (H-Z)

"Vocabulario caló" de Gabriel Veraldi-Pasquale, ha sido publicado en Bubok, 
www.bubok.es/libros/206559/VOCABULARIO-CALO
pueden comprarlo como libro de papel o libro digital. 

GRAMÁTICA:






DE LA FORMACIÓN DE LAS PALABRAS EN CALÓ

18/09/2011 09:45. Editado por Gatopardo enlace permanente. VOCABULARIO CALÓ

Comentarios > Ir a formulario

gravatar.comAutor: pau

¿Por qué le llama dialecto?

Fecha: 18/09/2011 13:55.


gravatar.comAutor: Gatopardo

Porque es "una de las posibles variedades de una lengua" (del romaní, concretamente, de la misma manera que el español, y el francés son dialectos del latín.

Y si no, habla caló con los gitanos rumanos, búlgaros, franceses, e, incluso, catalanes...

Aquí la definición de dialecto:

http://es.wikipedia.org/wiki/Dialectohttp://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto

Fecha: 18/09/2011 16:03.


Añadir un comentario



No será mostrado.







Gatopardo

Es norma de Gatopardo,
si alguien se pone a tiro,
sea plebe, sea duunviro,
que no se escape sin dardo.
Si la víctima en cuestión
es melifluo y sin humor,
y persiste en el error,
va derecho al paredón.
Si es honesto ciudadano,
observador de la ley
y santurrón como buey,
le colgamos un campano.
Si mujer y sufridora,
y nos cuenta su diario,
que alegre su antifonario
y se haga acosadora.
Si tiene cierto interés
por mostrar carné y nombre,
que luego no se asombre
si recibe algún revés.
Bienvenidos los goliardos,
golfos, rebeldes y bordes,
mentes inmisericordes,
por apellido: Bastardos
Y que no nos den la lata
ni meapilas ni legales:
somos los Irregulares,
somos gente de Zapata.

Temas

Archivos

Enlaces

Bitacoras.com

TOP Bitacoras.com para México


Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris