Facebook Twitter Google +1     Admin


DEL PRONOMBRE EN CALÓ

20110922175547-billboard-b.jpg

DEL    PRONOMBRE.

      24.    El pronombre en caló ha conservado una for­ma muy irregular. Los personales en el caso directo son como sigue:

SINGULAR:

menda, man, yo;
tucue, tute, tue,
;
ó
(con acento), él;
siró, ella.

PLURAL.

amangue, mu,  nosotros, nosotras;
sangue,
vosotros, vosotras;
junós, 
ellos;
sirás,
ellas.

      a.    Ademas de amangue y de mu, hay jaberés, nosotros, jaberías, nosotras, que expresan más parti­cularmente la primera persona del plural.

      b.    En el lenguaje espurio hay bros, vos.

     25.    Los pronombres personales en el caso obli­cuo son:

SINGULAR.

mangue, nu, me; a mangue, me, a mí;
tucue, tute, tue;
a tucue,  te, a ti;
o,
a ó, le; a él;
a, a siró,  la, a ella.

PLURAL.

amangue, mu; a amangue,   nos, a nosotros-tras,

sangue, a sangue,                os, a vosotros-tras.

as, a junós,                           les, los, a ellos.

as, a sirás,                           las, a ellas.

        La forma primitiva, esto es, el pronombre con preposición, es la que debe usarse de preferencia después del participio: terelo dicao a ó; le he visto.

       26.   El pronombre recíproco sólo existe en caló bajo la forma castellana. Fuera del uso familiar, es preferible la forma primitiva. He aquí ambas:

se, a ó matejo,  se, a sí (mismo);
se, a siró
mateja,               se, a sí (misma);
se, a junós matejos,          
se, a sí (mismos);
se, a sirás matejas,          
se, a sí (mismas).

      27.  Los posesivos permanecen inalterables antes como después del nombre, y en ambas circunstancias concuerdan con él en número y género:

minrió, minrí, mi, mio, mia;
minrés, minrías,
mis, mios, mias;
tiró,
tirí, tu, tuyo, tuya;
tirés, tirías,
tus, tuyos, tuyas;
desqueró, desquerí,
su, suyo, suya;
desquerés, desquerías,
  sus, suyos, suyas;
amaró, amarí, 
nuestro, nuestra;
amarés, amarías, 
nuestros, nuestras;
jiré, jiri, 
vuestro vuestra;
jirés, jirías  o jiresías,
vuestros, vuestras.

      Ejemplo:   Desquerés jayeres, on  buter  sinar desquerés, sinelan jirés y minrés: sus bienes, a más de ser suyos, son vuestros y míos.

      En el lenguaje espurio hay también:

nonrio, nonria, nuestro, nuestra;
nonrios, nonrias, 
nuestros, nuestras;
bos,
vuestro, vuestros;
bruas,
vuestra, vuestras.

      28.    El uso ha introducido, derivándolos del cas­tellano, los posesivos siguientes:

Men, mi;
tun,
tu;
sun,
su.

      Lo mismo que en castellano, sólo preceden al nombre: men dadá, mi padre; tun chindai, tu ma­dre; sun chaboró, su hijo.

      29.    Los demostrativos son los siguientes:

ocona, este, esta;
oconas,
estos, estas;
ocono, 
esto;
ocola,
aquel, aquella;
ocolas,
aquellos, aquellas;
ocolo,
aquello.

      a.    Según el sentido se emplea indistintamente ocona u ocola para el pronombre intermedio caste­llano, ese, esa.

      b.    El pronombre neutro lo castellano se expresa frecuentemente en caló con el demostrativo ocono: ¿Sáta pincharé ocono? ¿Cómo lo conoceré?

     30.   Son también pronombres demostrativos :

caba, andoba,  tal, aqueste, aquesta;
andobas, andobales, 
tales, aquestos, aquestas;
asirió, asirí, 
aquel, aquella;
asiriós, asirías,
aquellos, aquellas.

      31. En algunas composiciones espurias se en­cuentran los demostrativos que siguen, con formas si­lábicas más ó menos variadas:

ondolé, él, esotro;
ondoleya, andoya,
ella, esotra;
ondoleyes, andayos, 
ellos, esotros;
ondoleyas, andoyas, 
ellas, esotras;
andalló, 
ello, eso.

      32.   Los relativos son:

coin, coines, quien, quienes;
sos,
que, cual, cuales;
ma,  
lo que, lo cual.

      El relativo coin se aplica con más especialidad a las personas, raramente a las cosas.

      35.   Los nombres que tienen carácter de pronom­bres indefinidos son:

yeque,

 uno, alguno

ondola,

 una, alguna

necauté, necautí,

 ninguno, ninguna

caique,

 nadie

aver, averí,

 otro, otra

cata,

 cada

andoba,

 tal

buchí,

 algo

frimé, frimí,

 poco, poca

butré, butrí,

mucho, mucha

saró, sarí,

todo, toda

chi,

nada

"Epítome de Gramática gitana", de don Francisco Quindalé, sección del libro "El gitanismo. Historia, costumbres y dialecto de los gitanos", escrito por Don Francisco de Sales Mayo, año 1870. Recopilado por Gabriel Veraldi-Pasquale.

Para más información:

* VOCABULARIO CALÓ: A-G

* VOCABULARIO CALÓ (H-Z)

GRAMÁTICA:






DE LA FORMACIÓN DE LAS PALABRAS EN CALÓ

22/09/2011 10:56. Editado por Gatopardo enlace permanente. VOCABULARIO CALÓ

Comentarios > Ir a formulario



No hay comentarios

Añadir un comentario



No será mostrado.







Gatopardo

Es norma de Gatopardo,
si alguien se pone a tiro,
sea plebe, sea duunviro,
que no se escape sin dardo.
Si la víctima en cuestión
es melifluo y sin humor,
y persiste en el error,
va derecho al paredón.
Si es honesto ciudadano,
observador de la ley
y santurrón como buey,
le colgamos un campano.
Si mujer y sufridora,
y nos cuenta su diario,
que alegre su antifonario
y se haga acosadora.
Si tiene cierto interés
por mostrar carné y nombre,
que luego no se asombre
si recibe algún revés.
Bienvenidos los goliardos,
golfos, rebeldes y bordes,
mentes inmisericordes,
por apellido: Bastardos
Y que no nos den la lata
ni meapilas ni legales:
somos los Irregulares,
somos gente de Zapata.

Temas

Archivos

Enlaces

Bitacoras.com

TOP Bitacoras.com para México


Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris